06 2月

「神道」−濱口大明神−

IMG_0907IMG_0909

Lafcadio Hearn, in his ‘Gleanings in Buddha Fields,’ tells a typical story of the deification of a living man. A certain Hamaguchi Gohei, head of his village, saved the lives of his fellow villagers from destruction by a tidal wave, at he sacrifice of his crop of rice, which he set fire to in order to attract them away from the sea-shore to the higher ground. “So they declared him a God, and thereafter called him Hamaguchi Daimyojin, and when they rebuilt their village, they built a temple to the spirit of him, and fixed above the front of it a tablet bearing his name in Chinese text of gold ; and they worshipped him there, with prayer and with offerings….He continued to live in his old thatched home upon the hill, while his soul was being worshipped in the shrine below. A hundred years and more he has been dead ; but his temple, they tell me, still stands, and the people still pray to the ghost of the good old farmer to help them in time of fear or trouble.”

1905年、ウィリアム•ジョージ•アストンによってロンドンで発行された「神道」の第44頁に以上のような濱口五兵衛に関する記載(村長の濱口五兵衛が収穫した米を犠牲に、村人を津波から救った行動に対して、村人から「濱口大明神」と呼ばれ、復興の際に彼を祭った社が建てられた)がされている。W.G.アストンは、20数年日本の英国公使館に勤務し、アーネスト•サトウと共に日本語など日本に関する研究を重ねた人物である。ハーンに大きな影響を与えたB.H.チェンバレン(氏が著した「古事記」によって日本に対する興味を募らせていったと云われる)らと共に、イギリスに於ける日本学の基礎づくりに功績のあった三大学者ともいわれる。「神道」では、ハーンによって描かれた濱口五兵衛を「濱口大明神」と称して、生存中の人が神として祭られたと云うことを紹介している。また、神道や「地震の神」に関しても、以下のように記述している。

a myth is a narrative, and a ceremony a kind of dramatic performance. It will not be disputed that dramas have been founded on narratives, and that narratives are sometimes taken from dramas, as in the case of Lamb’s ‘Tales from Shakespeare.’ Novels are every day dramatized, and the reverse process, through not common with ourselves, is familiar in Japan. Several of the Shinto deities are worshipped for no other reason than because they are mentioned in the myths of the Kojiki and Nihongi.(p.83) And some go far as to say that ritual is the source of all religious myth.

神話というものは、語り継がれるものであり、ドラマティックな行動に対するセレモニー(儀式)のようなものである。(神道には、キリスト教の聖書のような教典がない。)ラム姉弟の「シェイクスピア物語」のように、小説は日々ドラマ化されるものではなく、日本では古事記や日本書紀に描かれた宗教的な神話が祭神となっている。

Earthquake God – The old myths say nothing about earthquakes, and although they are mentioned several times in the historical part of Nihongi, in only one case in a God of earthquake spoken of. In A.D. 684 there was a great earthquake, and a new island was formed at Idzu. A drumming sound was heard, which was thought to be made by the Gods in constructing it. The Shoku-Nihongi, a continuation of the Nihongi, states that in the reign of Shomu (724-48), there were shrines to the God of Earthquakes in all the providences. But any God might cause an earthquake. There is a legend that the God of Kashima (Take-mika-dzuchi) sealed down the Earthquake God – he has no particular name – by placing over him the Kaname-ishi, or pivot stone, which is still to be seen near his shrine.

特に、地震に関する神話は伝わっていないが、日本書紀には「ないの神」と呼ばれる地震の神のことが記されている。(日本地震学会の会報「ないふる」は、日本書記にかかれた地震に由来する。)続日本書紀には、聖武天皇の時代に諸国に「地震の神」を祀らせたことが書かれている。鹿島神社に祀られている「タケミカヅチ」の伝説もあり、今にも伝わるように要石が地震の神を鎮めているとされる。